|
|||
|
ma délire pourquoi me faire languir aussi longtemps et nous voilà à la fleur de l'âge mais d'un âge agréable et charmant t'en souviens-tu ma charmante louise quand nous étions sur l'herbe tous les deux et nous parlions de nos tendres amours mais à l'ombre d'un joli rosier comment font-ils ceux qui n'ont pas de maîtresse ? ils passent leur temps bien misérablement et moi là -bas qui aime la plus belle il faut boire et lui parler de l'amour oh my delire you are leaving to be married why have you made me linger for so long? and look at us here in the prime of our lives at an age pleasant and charming do you remember my charming louise when we sat upon the grass together and we spoke of our tender love in the shade of a beautiful rose tree? how do they get by those who have no mistress? they pass their time quite miserably and lover here who love the most beautiful one i must drink and speak to her about love |
|
|||||||
|