|
|||
|
mon été triste un combat inégal où il n'y a que toi tu sais pas ce que tu veux tu sais pas où tu vas tu sais seulement là où tu n'iras pas mon été triste et c'est une mort lente ou un poison violent la surprise est un traître et tu n'as pas le temps désarmé jusqu'au ventre et des envies de rien je ne serai jamais le même si tu reviens et je vois des enfants qui jouent dans un jardin et le sable qui coule dans leurs petites mains ils forgent leur bonheur étourdis et gracieux sans entendre l'orage qui gronde au-dessus d'eux et je suis dans le bain de la mélancolie 80 jours sans toi et c'est toute une vie mais c'est 80 jours et c'est 80 nuits voici déjà l'automne et ce n'est pas fini you're leaving for a war of no return an unfair fight with no fighter but yourself you don't know what you want you don't know where you're going you only know where you won't go my sad summer and it's a slow death or an instant poison surprise betrays you and leaves you no time disarmed in love and desiring nothing i'll never be the same if you return my sad summer… and i see children playing in a garden sand slipping through their tiny hands they build their happiness giddy and graceful not hearing the storm that rumbles above them my sad summer and i'm lost in my gloom eighty days without you is a lifetime but it's eighty days and it's eighty nights here comes autumn and it's not over yet my sad summer |
|
|||||||
|